|
Chers
lecteurs
Peut-on encore parler de langues au Val d’Aoste
sans tomber dans le déjà dit, le déjà vu?
Nous avons voulu en avoir le cœur net : la Vallée d’Aoste
est-elle bilingue, aujourd’hui, en 2005 ? Où se situe notre
école dans le débat sur le plurilinguisme qui agite l’Europe
?
Nous nous sommes vite aperçus qu’il est bien difficile de
donner une réponse simple à ces questions.
Notre revue est celle des enseignants. Convaincus du rôle central
que l’école doit jouer dans la société, nous
avons cherché à y voir un peu plus clair en consacrant plus
de la moitié de nos pages au travail des collègues auprès
des élèves. Les récits de nombreuses pratiques de
classe témoignent du sérieux de l’engagement des professionnels
dans l’enseignement des et en langues, à tous les niveaux
de notre école.
Chaque expérience vécue montre une fois de plus qu’ici
comme ailleurs bien rares sont les cas de monolinguisme pur. Bien plus
souvent les individus possèdent un répertoire linguistique
multiple. Chacun en a un qui lui est propre et en évolution continue.
Notre enquête nous a conduits à poser la question suivante
à plusieurs personnes du métier :
Mono / bi / tri / plurilinguisme ? Faites votre choix et justifiez-le.
Mais nous ne nous sommes pas contentés du commentaire de quelques
experts, notre curiosité nous a poussés à rechercher
l’avis de sujets extérieurs à la Vallée, mais
qui la fréquentent régulièrement, pour savoir comment
ils perçoivent notre situation linguistique.
Puis nous avons choisi d’interviewer une dizaine de Valdôtains
de souche ou d’adoption, connus et moins connus, que l’objectif
du photographe Mauro Paillex a su cueillir dans leur spontanéité.
Ils ont accepté de donner libre cours à la parole sur le
thème de leur propre bi/plurilinguisme. Il en émerge un
portrait original et significatif de la situation en 2005.
Comme nous ne sommes pas des spécialistes en la matière,
nous ne nous sommes pas penchés sur l’évaluation de
la qualité du bilinguisme de nos élèves ni de la
nôtre.
Ceux qui se posent des questions peuvent trouver matière à
réflexion en lisant les écrits d’intellectuels valdôtains
du passé comme Natalino Sapegno(1)…,
ou actuels ; et encore consulter le travail de synthèse, auquel
a contribué Rita Decime, dans la série d’articles
publiés entre 2002 et 2004 sur la revue Éducation et Sociétés
Plurilingues du CIEB (Centre d’Information sur l’Éducation
Bilingue et Plurilingue) ; le point y est fait sur le système d’éducation
bilingue valdôtain. Différentes études, des plus sérieuses,
existent sur les différentes étapes de la politique linguistique
en vigueur dans notre école. Nous conseillons la lecture des actes
du congrès 2002 de la Fondation Émile Chanoux : Une Vallée
d’Aoste bilingue dans une Europe plurilingue, dont le sondage linguistique
effectué au mois de septembre 2001 a été à
l’origine.
En outre, il serait très grave d’ignorer le long travail,
richement documenté, des collègues de l’IRRE-VDA et
du Bureau de l’Inspection Technique d’Aoste dans le domaine
de la recherche linguistique et du travail avec les acteurs du terrain,
enseignants et élèves.
Pour en revenir concrètement aux articles de la revue, deux universitaires
ont été appelés pour des réflexions de synthèse
: Gianmario Raimondi, de l’Université de la Vallée
d’Aoste, s’est aimablement penché sur les interviews
que nous avons recueillies ; il en a fait une lecture sociolinguistique
et, pour clore l’ensemble, Daniel Coste, professeur émérite
de l’École Normale Supérieure Lettres et Sciences
humaines de Lyon, expert et fin connaisseur de notre situation linguistique,
nous offre quelques pages, que nous vous invitons vivement à lire,
bien qu’elles soient situées tout au fond.
Tout au long de ce numéro, on a donc tenté de faire émerger
une petite tranche de la réalité locale, dans laquelle il
ressort, qu’ici, chacun peut vivre sereinement sa, ou ses langues,
dans cette région où l’on est convaincu qu’il
est possible de défendre sa propre langue au nom de toutes les
langues du monde. Et, pour nous, c’est aussi une manière
de lutter contre l’uniformisation dictée par la globalisation
sauvage.
L'équipe
pédagogique
Note
(1) Germano B., Uno scritto “valdostano” di Natalino Sapegno
riproposto a cento anni dalla sua nascita. – Natalino Sapegno, L’istruzione
primaria e la preparazione dei maestri elementari in Valle d’Aosta,
Archivum Augustanum – Sources et documents d’histoire valdôtaine
publiés par les Archives Régionales sous la direction de J.-G.
Rivolin, I nouvelle série, ITLA, Aoste, 2001.
|
|
|