Un enseignement biméthodologiqueL’esprit cartésien français
et l’esprit humaniste italien
se fondent ensemble
dans la pratique didactique des sections bilingues francophones. La création de sections bilingues francophones en Italie remonte à la fin des années 80, elle est le fruit d’une collaboration entre le Ministère italien de l’Instruction Publique et l’Ambassade de France à Rome. Le réseau actuel comprend une vingtaine d’établissements répartis sur tout le territoire italien (du nord au sud, en passant par les îles) ; il est composé de deux expérimentations voisines, celle des Lycées internationaux et celle des Lycées classiques européens, avec une tendance actuelle à l’élargissement à d’autres types d’établissements dans le cadre de l’autonomie. La structure de l’examen actuel est celle de l’Esame di Stato (options classique, linguistique et scientifique) avec l’ajout de trois épreuves finales spécifiques : une écrite (français) et deux orales (français et DNL), élaborées sur le modèle des épreuves françaises du baccalauréat. Une attestation de compétence linguistique (en conformité avec le Cadre Commun Européen de Référence pour les Langues) est décernée à l’issue de l’examen final ; l’évolution prévue est vers l’Esabac. Le Lycée Galvani - Dans le cas du Lycée Galvani de Bologne, l’emploi du temps hebdomadaire comprend 5h de français, 2h d’histoire et 2h de géographie en français pour le biennio et 4h de français, 2h d’histoire (3h en classe de terminale, année de l’examen) pour le triennio ; le temps d’enseignement du français correspond précisément à celui de l’italien, dans le but d’obtenir une section véritablement bilingue. Ce sont l’histoire (sur les cinq années de la section) et la géographie (au biennio seulement) qui sont enseignées en français. Les DNL en Italie Si l’on dresse le tableau des DNL enseignées en français dans les sections bilingues en Italie, on s’aperçoit que la plus enseignée est l’histoire, suivie par la géographie, l’histoire de l’art et, dans quelques cas, les sciences naturelles (sciences de la vie et de la terre), mais il existe actuellement une tendance à l’ouverture vers d’autres DNL ; il ne s’agit pas d’une simple variante, ce choix implique un concept différent du projet pédagogique section bilingue. En effet, cet enseignement est, avant tout, l’enseignement d’une discipline, pour le dire à l’italienne c’est une matière véhiculée, il y a donc une discipline et un véhicule. Les heures de DNL ne sont pas de simples appendices des heures de langue française, bien au contraire, ce sont des heures consacrées à l’étude d’une discipline particulière, avec sa méthodologie et son lexique propres. On exploite la situation de communication la plus naturelle qui existe à l’école : l’échange entre élève et professeur. La langue n’est qu’un instrument pour véhiculer la matière, le message est donc prioritaire,
il s’agit de développer la capacité de communiquer. L’enseignement en français est donc ici indissociable de l’enseignement de la méthodologie et de la diffusion de l’expérience française : cas de l’histoire et de la géographie (très liées entre elles, contrairement à l’expérience italienne du lien entre histoire et philosophie), cas de l’histoire de l’art (dont l’enseignement est très différent en France et en Italie), cas des sciences (avec le rôle important des projets sciences en français dans certains établissements). La place de l’histoire-géographie dans les DNL L'histoire-géographie a été choisie comme Discipline
Non Linguistique enseignée dans la plupart des sections bilingues, parce que c’est « l'espace privilégié où se confrontent les civilisations » (Anna Lietti) et parce que l’un des objectifs prioritaires de cet enseignement est la formation
de citoyens européens. En effet, il existe une grande synergie entre bilinguisme et enseignement de l'histoire : l'enseignement bilingue développe les notions de tolérance, de complexité et de curiosité, or toutes ces notions sont fondamentales pour l'histoire ; l'enseignement bilingue renforce, donc, l'enseignement de l'histoire en tant que discipline, portant à former des citoyens tolérants, capables de comprendre la complexité des phénomènes historiques et curieux des différentes interprétations possibles ; pour l'élève, cela est particulièrement formateur, il s'agit de développer au maximum son esprit critique
et son sens des nuances. Ce type d'enseignement porte à comprendre ce que nous avons en commun et ce qui nous distingue. Le programme d’histoire - La nécessité d’une harmonisation des pratiques en classe et d’un approfondissement de la réflexion commune pour le traitement de ce programme d’histoire est très vite apparue. Le Ministère italien de l’Instruction Publique et l’Ambassade de France à Rome ont collaboré pour permettre l’organisation annuelle de séminaires nationaux. Des équipes italo-françaises de professeurs d’histoire ont ainsi pu travailler de concert pour faire des choix et établir des listes communes afin de faciliter et d’harmoniser le traitement du programme ; des lignes directrices ont été définies (histoire européenne, influences réciproques et histoire parallèle, mais il s'agit en priorité de développer deux histoires nationales, sans parallélisme forcé) et une réflexion a été faite sur les repères fondamentaux des uns et des autres. Trois listes principales ont été établies (listes des grandes questions du programme, des documents patrimoniaux et des dates fondamentales). I quaderni di cultura del Galvani Pour que la section française du lycée Galvani soit toujours davantage un Tout organique, l’interdisciplinarité a été privilégiée dans la pratique quotidienne et un projet sciences en français a été inséré officiellement dans le projet d’établissement (P.O.F.) depuis plusieurs années. Il permet d’organiser chaque année, en collaboration avec le service scientifique de l’Ambassade de France, des conférences, toujours devant un public nombreux (80-90 élèves), qui font ensuite l’objet d’un compte rendu en langue française de la part des élèves de la section, publié dans la revue I quaderni di cultura del Galvani. Voici la liste des principaux sujets abordés : Cette année, le projet se fera dans le cadre de l’année européenne de l’astronomie. Comme on peut le voir, le niveau scientifique de ces conférences est toujours élevé, les professeurs de sciences et de français collaborent pour préparer les élèves. L’année scolaire passée, une autre activité a complété cet approfondissement des sciences en langue française : la traduction par des élèves d’une exposition de divulgation scientifique concernant les mathématiques produite par la Cité des Géométries de Maubeuge : Boules et bulles ; ces élèves ont aussi servi de guide lors de la présentation de l’édition italienne
au public. Marie-Jeanne Piozza
|
||||||